アクセス解析

ノーミソ刺激ノート

書評やスポーツ、言語に関することを書きます。

広告

テレビでよく聞くAP通信てAssociated Pressのことだったんだね。

広告

いやぁオバマさん平和賞受賞されましたね。
結構前の話ですけど。
AP通信見てたら
オバマ氏のスピーチの全文が載っていました。
以下はその超前半部分です。

Your Majesties, Your RoyalHighnesses,
Distinguished Members of the Norwegian Nobel Committee,
citizens of America, and citizens of the world:

I receive thishonor with deep gratitude and great humility.
It is an award thatspeaks to our highest aspirations
― that for all the cruelty andhardship of our world,
we are not mere prisoners of fate. Our actionsmatter,
and can bend history in the direction of justice.

Andyet I would be remiss if I did not acknowledge
the considerablecontroversy that your generous decision
has generated. In part, this isbecause I am at the beginning,
and not the end, of my labors on theworld stage. Compared
to some of the giants of history who havereceived this prize
― Schweitzer and King; Marshall and Mandela
― myaccomplishments are slight.
And then there are the men and women aroundthe world
who have been jailed and beaten in the pursuit of justice;
those who toil in humanitarian organizations to relieve suffering;
theunrecognized millions whose quiet acts of courage
and compassioninspire even the most hardened of cynics.
I cannot argue with those whofind these men and women
― some known, some obscure to all but thosethey help
― to be far more deserving of this honor than I.

関連コンテンツ インフィード スポンサーリンク