ノーミソ刺激ノート

読書やスポーツ、言語に関することを書きます。

広告

オシャレなフランス語

広告

 

日本語に外来語が入ってくる理由は色々ありますが、昔から言うと、中国語であった漢語は使うと賢そうに見える。
一昔前までがピークだったのが英語。


これも日本語に無い発音と文字で使ったらかっこいい。

最近ではフランス語。
フランスはヨーロッパ文化の中心でファッショナブルなイメージ。
使えるとオシャレ。


普通は気づかないでしょうが、芸能人でもオシャレを売りにしている女優なんか(ミスユニバースとか)はフランス語が使えることをアピールしてたりします。

それだけフランス語には魅力があるってことでしょう。

実際に大学の授業でも中国語の授業は男学生が9割。

フランス語の授業は女学生が9割。
わっかり安いですね。

巷でフランス語が良く使われているのはオシャレの代名詞
キラキラキラキラ化粧品キラキラキラキラです。

男なので化粧品には疎いですがフランス語には敏感なのですぐに覚えます。
そもそも良く耳にする


マキヤージュ(Maquillage)
はフランス語で
化粧のこと。


ちょっと前ならメイキャップ(make-up)
を使っていたでしょう。


変身呪文で有名ですよね。
kecの教養部(語学寄り)

ちなみに"Make"と"Maquillage"の語源は同じです。

よくCMでやっているカネボウのブランド
コフレドール(coffret d'or)


もフランス語で「金小箱
金(or)の(de)小箱(coffret)

 

フラ語入門、わかりやすいにもホドがある!(CD付・改訂版)

フラ語入門、わかりやすいにもホドがある!(CD付・改訂版)

 
関連コンテンツ スポンサーリンク